W okresie świątecznym angielski język nabiera unikalnego charakteru, pełnego wyjątkowych wyrażeń i idiomów, które są idealne do wyrażania radości i serdeczności tego wyjątkowego czasu. Przygotowaliśmy listę najczęściej używanych zwrotów świątecznych, które pozwolą Ci zaskoczyć znajomych i rodzinę oraz dodać świątecznej atmosfery do rozmów w języku angielskim.
1. Merry Christmas! – Wesołych Świąt!
Zwrot ten jest używany przez ludzi na całym świecie, aby wyrazić życzenia na Boże Narodzenie. Chociaż może wydawać się klasyczny, ma on swoje różne warianty w zależności od miejsca, np. w Wielkiej Brytanii często można usłyszeć „Happy Christmas”.
2. Season’s Greetings – Pozdrowienia na Święta
„Season’s Greetings” to bardziej formalny i neutralny sposób na składanie życzeń świątecznych, który sprawdzi się w oficjalnych wiadomościach i kartkach świątecznych.
3. Happy Holidays! – Wesołych Świąt!
Wielu używa tego zwrotu, aby objąć nim nie tylko Boże Narodzenie, ale także inne święta obchodzone w tym czasie, takie jak Chanuka czy Nowy Rok.
4. Holiday spirit – Świąteczny nastrój
Zwrot używany, aby opisać świąteczną atmosferę pełną radości i dobroci. Możesz np. powiedzieć: “I’m really feeling the holiday spirit this year” (Czuję w tym roku prawdziwego ducha świąt).
5. Deck the halls – Udekorujmy domy
Popularny świąteczny zwrot zaczerpnięty z tradycyjnej kolędy. Często używa się go, gdy jest czas na świąteczne ozdabianie domów i biur.
6. Christmas cheer – Świąteczna radość
„Christmas cheer” odnosi się do radości i pozytywnej energii, którą ludzie dzielą się w okresie świątecznym. Możesz użyć tego wyrażenia, mówiąc na przykład: „Spread some Christmas cheer!” (Roznieś trochę świątecznej radości!).
7. Tis the season – To ten czas w roku
Zwrot ten jest skrótem od „It is the season” i wskazuje na specjalny czas świąteczny. Stosuje się go, by wyrazić, że teraz jest pora na świętowanie i radość. Można go usłyszeć w kontekście przygotowań świątecznych: „Tis the season to be jolly” (To czas, by być radosnym).
8. Good tidings – Dobre wieści
„Good tidings” to archaiczne wyrażenie, które można przetłumaczyć jako „dobre wieści”. Jest często używane w kolędach i na kartkach świątecznych, szczególnie w kontekście życzeń dla bliskich. Przykład: „We bring you good tidings of comfort and joy” (Przynosimy Ci dobre wieści o pocieszeniu i radości).
9. Santa’s little helper – Pomocnik Świętego Mikołaja
Zwrot ten odnosi się zwykle do małych pomocników, elfów, którzy pomagają Świętemu Mikołajowi w przygotowaniach do świąt. Może być także używany humorystycznie, na przykład w odniesieniu do dzieci pomagających w dekorowaniu domu.
10. Naughty or nice? – Byłeś niegrzeczny czy grzeczny?
To pytanie odnosi się do słynnej „listy Świętego Mikołaja” i jest popularne w kontekście żartów o tym, kto zasługuje na prezenty, a kto na rózgę. Używając tego wyrażenia, można powiedzieć: „Have you been naughty or nice this year?” (Czy w tym roku byłeś niegrzeczny czy grzeczny?).
11. Christmas miracle – Świąteczny cud
Cud świąteczny to coś niezwykłego, co dzieje się podczas Bożego Narodzenia. To wyrażenie jest często używane, gdy coś dobrego, niespodziewanego wydarzy się w okresie świąt, np. „It’s a Christmas miracle!” (To świąteczny cud!).
12. All the trimmings – Wszystkie dodatki
Zwrot ten odnosi się do pełnej, tradycyjnej kolacji świątecznej z „całą oprawą” i dodatkami. W Wielkiej Brytanii mówimy o indyku z wszystkimi dodatkami, a w USA o obfitym posiłku, na przykład: „We’re having turkey with all the trimmings” (Będziemy mieć indyka ze wszystkimi dodatkami).
13. White Christmas – Białe Święta
„White Christmas” to marzenie wielu ludzi, szczególnie dzieci, o białym, zaśnieżonym Bożym Narodzeniu. Piosenka Binga Crosby’ego uczyniła ten zwrot popularnym na całym świecie: „I’m dreaming of a white Christmas” (Marzę o białych świętach).
14. Winter wonderland – Zimowa kraina cudów
To poetycki sposób na opisanie pięknego, zaśnieżonego krajobrazu w okresie zimowym. Jest często używany w dekoracjach świątecznych i na pocztówkach. Przykład: „The city looks like a winter wonderland” (Miasto wygląda jak zimowa kraina cudów).
15. Jolly – Wesoły, radosny
Słowo „jolly” oznacza „wesoły” i jest często używane, by opisać świąteczną atmosferę lub osobę, która jest pełna radości i entuzjazmu. Może występować w wyrażeniach takich jak: „Have a jolly good Christmas!” (Spędź bardzo wesołe święta!).
16. To wrap up – Pakować (prezenty) lub zakończyć
„Wrap up” oznacza zarówno pakowanie prezentów, jak i zakończenie czegoś. W kontekście świątecznym mówimy o pakowaniu prezentów: „I need to wrap up the gifts” (Muszę zapakować prezenty).
17. Christmas carols – Kolędy
Świąteczne kolędy są nieodłącznym elementem Bożego Narodzenia, a ich śpiewanie jest popularne w wielu krajach. „Christmas carols” to pieśni bożonarodzeniowe, które często opowiadają o radości z narodzin Jezusa lub o zimowych tradycjach.
18. Let it snow – Niech pada śnieg
Znane z popularnej świątecznej piosenki, wyrażenie „Let it snow” to wezwanie do zimowej aury. Często jest to także sposób na wyrażenie oczekiwania na białe święta, a także część dekoracji i kartek świątecznych.
19. Peace on Earth – Pokój na ziemi
Fraza ta jest szeroko stosowana w kontekście życzeń bożonarodzeniowych i odnosi się do życzeń pokoju i zgody między ludźmi. Można ją spotkać na kartkach świątecznych oraz w wielu kolędach.
20. Joy to the world – Radość dla świata
„Joy to the World” to słowa jednej z najpopularniejszych kolęd, które wyrażają świąteczną radość i wdzięczność. Używane są, aby wyrazić radość, np. „Joy to the world, it’s Christmas time!” (Radość dla świata, nadeszły święta!).
Na zakończenie warto pamiętać, że nauka świątecznych zwrotów to świetny sposób na wzbogacenie swojego angielskiego w klimacie pełnym radości i ciepła. Jeśli masz ochotę nauczyć się jeszcze więcej wyrażeń oraz poznać je w praktycznych, świątecznych kontekstach, zapraszamy na zajęcia w Gerelis! Nasze lekcje to doskonała okazja, by nie tylko rozwijać swoje umiejętności językowe, ale także doświadczyć świątecznej atmosfery w miłym towarzystwie.
Spis treści
Chcesz przełamać barierę językową? Zostaw do siebie kontakt!